/ Каталог / Песочница / VideoCut Skills
● Сообщество Ceeon ⚡ Сразу

VideoCut Skills

автор Ceeon · Ceeon/videocut-skills

Монтируй видео разговором — обрезка диапазонов, склейка, субтитры, нормализация громкости — всё управляется из Claude через FFmpeg под капотом.

VideoCut Skills (Ceeon) оборачивает FFmpeg в виде Claude Code skill-набора, сфокусированного на самых популярных видеоправках: обрезка, склейка клипов, добавление вжжженных субтитров, нормализация аудио, экспорт под платформы (вертикальный для TikTok, квадратный для Instagram). Строится вокруг промптов на естественном языке, чтобы немонтажёры могли публиковать.

Зачем использовать

Ключевые функции

Живое демо

Как выглядит на практике

готово

Установка

Выберите клиент

~/Library/Application Support/Claude/claude_desktop_config.json  · Windows: %APPDATA%\Claude\claude_desktop_config.json
{
  "mcpServers": {
    "videocut-skills": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Откройте Claude Desktop → Settings → Developer → Edit Config. Перезапустите после сохранения.

~/.cursor/mcp.json · .cursor/mcp.json
{
  "mcpServers": {
    "videocut-skills": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Cursor использует ту же схему mcpServers, что и Claude Desktop. Конфиг проекта приоритетнее глобального.

VS Code → Cline → MCP Servers → Edit
{
  "mcpServers": {
    "videocut-skills": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Щёлкните значок MCP Servers на боковой панели Cline, затем "Edit Configuration".

~/.codeium/windsurf/mcp_config.json
{
  "mcpServers": {
    "videocut-skills": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Тот же формат, что и Claude Desktop. Перезапустите Windsurf для применения.

~/.continue/config.json
{
  "mcpServers": [
    {
      "name": "videocut-skills",
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ]
    }
  ]
}

Continue использует массив объектов серверов, а не map.

~/.config/zed/settings.json
{
  "context_servers": {
    "videocut-skills": {
      "command": {
        "path": "git",
        "args": [
          "clone",
          "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
          "~/.claude/skills/videocut"
        ]
      }
    }
  }
}

Добавьте в context_servers. Zed перезагружается автоматически.

claude mcp add videocut-skills -- git clone https://github.com/Ceeon/videocut-skills ~/.claude/skills/videocut

Однострочная команда. Проверить: claude mcp list. Удалить: claude mcp remove.

Сценарии использования

Реальные сценарии: VideoCut Skills

Превратить 60-минутный подкаст в 5 вертикальных Shorts

👤 Подкаст-продюсеры / криейторы ⏱ ~60 min intermediate

Когда использовать: Есть длинный выпуск и нужны короткие клипы для TikTok/Shorts/Reels.

Предварительные требования
  • Скилл установлен — git clone https://github.com/Ceeon/videocut-skills ~/.claude/skills/videocut
  • FFmpegbrew install ffmpeg или apt-get аналог
  • Исходное видео — .mp4 файл с полным выпуском
Поток
  1. Транскрибировать + определить хайлайты
    VideoCut: транскрибируй ep07.mp4. Определи 5 кандидатов на Shorts (60–90 секунд каждый), каждый содержащий одну законченную мысль.✓ Скопировано
    → 5 диапазонов временных меток с обоснованием для каждого клипа
  2. Нарезать + добавить субтитры
    Нарежь клипы в ./shorts/. Добавь субтитры, вертикальный 9:16, нормализуй громкость.✓ Скопировано
    → 5 mp4 файлов, готовых к загрузке
  3. Быстрая проверка
    Покажи первые 5 секунд клипа 3 — субтитры читаемы? Уровни звука нормальные?✓ Скопировано
    → Быстрая проверка перед публикацией

Итог: Дневной контент-пакет за 30 минут вместо вечера в Premiere.

Подводные камни
  • Клип обрывается на середине предложения — Используй обрезку с учётом транскрипции для привязки к границам предложений
  • Субтитры закрывают лицо спикера — Укажи позицию субтитров; по умолчанию по центру снизу
Сочетать с: filesystem

Привести в порядок записанную лекцию (вырезать оговорки, нормализовать, склеить дубли)

👤 Преподаватели, создатели курсов ⏱ ~45 min intermediate

Когда использовать: Записана 45-минутная лекция с повторными записями; нужен полированный экспорт.

Поток
  1. Транскрибировать
    VideoCut: транскрибируй lecture-raw.mp4. Перечисли секции с пометкой «[retake]» и начало повторной записи.✓ Скопировано
    → Точки разреза определены по маркерам транскрипции
  2. Склеить + очистить
    Вырежи всё перед повторными записями; склей нужные части. Удали паузы > 1.5 секунд. Нормализуй.✓ Скопировано
    → Получен более плотный монтаж

Итог: Лекция сжимается с 45 минут до плотных 35 минут.

Подводные камни
  • Агрессивное удаление пауз выглядит дёргано — Установи min_silence в 1.5–2 секунды, а не 0.5

Экспортировать варианты TikTok + Instagram + YouTube из одного мастера

👤 Криейторы, распространяющие контент по платформам ⏱ ~20 min beginner

Когда использовать: Мастер 16:9; нужны вертикальный и квадратный экспорты.

Поток
  1. Проход вариантов
    VideoCut: из master.mp4 экспортируй tiktok.mp4 (9:16), reels.mp4 (9:16), instagram-feed.mp4 (1:1), youtube-shorts.mp4 (9:16).✓ Скопировано
    → 4 файла сгенерированы; кадрирование сфокусировано на объекте

Итог: Мультиплатформенный пакет из одного мастера.

Подводные камни
  • Кадрирование объекта ломается при 1:1 — Используй автокадрирование с отслеживанием лица

Комбинации

Сочетайте с другими MCP — эффект x10

videocut-skills + filesystem

Пути источника/назначения в рабочем пространстве

Читай /raw/episode.mp4. Нарежь Shorts в /shorts/.✓ Скопировано
videocut-skills + humanizer-zh-skill

Генерировать варианты текста субтитров с человеческим голосом

Получи китайскую транскрипцию, очеловечь её, затем перезапеки субтитры.✓ Скопировано

Инструменты

Что предоставляет этот MCP

ИнструментВходные данныеКогда вызыватьСтоимость
transcribe video_path, language? Шаг 1 для правок с учётом транскрипции 0 + время Whisper
trim input, start, end, output Обрезать один диапазон 0
splice inputs[], output, crossfade_ms? Объединить клипы 0
burn_captions video, srt, position? Вжженные субтитры 0
normalize_loudness video, target_lufs? Выровнять громкость 0
remove_silences video, min_silence_ms Уплотнить talking head 0
export_variant video, target_aspect, output Экспорт под платформу 0

Стоимость и лимиты

Во что обходится

Квота API
Н/П — локальный FFmpeg
Токенов на вызов
Низкие (в основном оркестрация)
Деньги
Бесплатно; FFmpeg бесплатный; Whisper локальный или платный в облаке
Совет
Используй локальный Whisper для транскрипции при чувствительности к стоимости; облако быстрее, но тарифицируется

Безопасность

Права, секреты, радиус поражения

Минимальные скоупы: filesystem-read filesystem-write execute ffmpeg
Хранение учётных данных: Нет
Исходящий трафик: Локально; облако только при выборе облачного сервиса транскрипции

Устранение неполадок

Частые ошибки и исправления

FFmpeg не найден

brew install ffmpeg / apt-get install ffmpeg

Проверить: ffmpeg -version
Дрейф аудио после склейки

Перекодируй вместо копирования; по умолчанию скилл копирует для скорости

Субтитры рассинхронизированы

Перетранскрибируй с VAD; исходный SRT мог быть неточным

Вертикальная обрезка упускает объект

Включи режим кадрирования с отслеживанием лица

Альтернативы

VideoCut Skills в сравнении

АльтернативаКогда использоватьКомпромисс
Premiere / DaVinci ResolveФинальная полировкаРучной; не управляется LLM
DescriptUI редактирования по транскрипцииSaaS; подписка
OpenMontageПолное агентное видеопроизводствоТяжелее; большая поверхность

Ещё

Ресурсы

📖 Читать официальный README на GitHub

🐙 Открытые задачи

🔍 Все 400+ MCP-серверов и Skills