/ Diretório / Playground / VideoCut Skills
● Comunidade Ceeon ⚡ Instantâneo

VideoCut Skills

por Ceeon · Ceeon/videocut-skills

Edite vídeo conversando — recorte intervalos, una clipes, adicione legendas, normalize loudness, tudo controlado pelo Claude com FFmpeg por baixo.

A VideoCut Skills (Ceeon) encapsula o FFmpeg como um conjunto de skills Claude Code focado nas edições de vídeo mais comuns: corte, concatenação de clipes, legendas queimadas, normalização de áudio e exportação para variantes de plataforma (vertical para TikTok, quadrado para Instagram). Construída em torno de prompts em linguagem natural para que não-editores possam publicar.

Por que usar

Principais recursos

Demo ao vivo

Como fica na prática

pronto

Instalar

Escolha seu cliente

~/Library/Application Support/Claude/claude_desktop_config.json  · Windows: %APPDATA%\Claude\claude_desktop_config.json
{
  "mcpServers": {
    "videocut-skills": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Abra Claude Desktop → Settings → Developer → Edit Config. Reinicie após salvar.

~/.cursor/mcp.json · .cursor/mcp.json
{
  "mcpServers": {
    "videocut-skills": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Cursor usa o mesmo esquema mcpServers que o Claude Desktop. Config de projeto vence a global.

VS Code → Cline → MCP Servers → Edit
{
  "mcpServers": {
    "videocut-skills": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Clique no ícone MCP Servers na barra lateral do Cline, depois "Edit Configuration".

~/.codeium/windsurf/mcp_config.json
{
  "mcpServers": {
    "videocut-skills": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Mesmo formato do Claude Desktop. Reinicie o Windsurf para aplicar.

~/.continue/config.json
{
  "mcpServers": [
    {
      "name": "videocut-skills",
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ]
    }
  ]
}

O Continue usa um array de objetos de servidor em vez de um map.

~/.config/zed/settings.json
{
  "context_servers": {
    "videocut-skills": {
      "command": {
        "path": "git",
        "args": [
          "clone",
          "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
          "~/.claude/skills/videocut"
        ]
      }
    }
  }
}

Adicione em context_servers. Zed recarrega automaticamente ao salvar.

claude mcp add videocut-skills -- git clone https://github.com/Ceeon/videocut-skills ~/.claude/skills/videocut

Uma linha só. Verifique com claude mcp list. Remova com claude mcp remove.

Casos de uso

Usos do mundo real: VideoCut Skills

Transforme um podcast de 60 min em 5 Shorts verticais

👤 Produtores de podcast / criadores ⏱ ~60 min intermediate

Quando usar: Você tem um episódio longo e precisa de clipes curtos para TikTok/Shorts/Reels.

Pré-requisitos
  • Skill instalada — git clone https://github.com/Ceeon/videocut-skills ~/.claude/skills/videocut
  • FFmpegbrew install ffmpeg ou equivalente apt-get
  • Vídeo de origem — Arquivo .mp4 com o episódio completo
Fluxo
  1. Transcreva + identifique destaques
    VideoCut: transcreva ep07.mp4. Identifique 5 candidatos a Shorts (60–90s cada), contendo cada um um insight autocontido.✓ Copiado
    → 5 intervalos de timestamp com justificativa por clipe
  2. Corte + legenda
    Corte os clipes em ./shorts/. Queime as legendas, vertical 9:16, normalize o loudness.✓ Copiado
    → 5 arquivos mp4, prontos para upload
  3. Verificação pontual
    Mostre-me os primeiros 5 segundos do clipe 3 — legendas legíveis? Níveis de som OK?✓ Copiado
    → Verificação rápida antes de postar

Resultado: Lote de conteúdo do dia em 30 min em vez de uma noite no Premiere.

Armadilhas
  • Corte no meio de uma frase — Use corte ciente da transcrição para alinhar com limites de frase
  • Legendas cobrem o rosto do apresentador — Especifique posição da legenda; padrão é centralizado-inferior
Combine com: filesystem

Limpe uma aula gravada (corte 'hums', normalize, una takes)

👤 Educadores, criadores de cursos ⏱ ~45 min intermediate

Quando usar: Gravou uma aula de 45 min com retakes; precisa de um export polido.

Fluxo
  1. Transcreva
    VideoCut: transcreva lecture-raw.mp4. Liste as seções marcadas como '[retake]' e o início do retake.✓ Copiado
    → Pontos de corte identificados pelos marcadores na transcrição
  2. Una + limpe
    Corte tudo antes dos retakes; una os trechos bons. Remova silêncios > 1.5s. Normalize.✓ Copiado
    → Corte mais enxuto produzido

Resultado: Aula passa de 45 min para 35 min enxutos.

Armadilhas
  • Remoção agressiva de silêncio fica descontinua — Defina min_silence para 1.5–2s, não 0.5

Exporte variantes TikTok + Instagram + YouTube de um master

👤 Criadores distribuindo em múltiplas plataformas ⏱ ~20 min beginner

Quando usar: O master é 16:9; você precisa de exports vertical e quadrado.

Fluxo
  1. Passagem de variantes
    VideoCut: a partir de master.mp4, exporte tiktok.mp4 (9:16), reels.mp4 (9:16), instagram-feed.mp4 (1:1), youtube-shorts.mp4 (9:16).✓ Copiado
    → 4 arquivos gerados; enquadramento focado no sujeito

Resultado: Pack multiplataforma a partir de um único master.

Armadilhas
  • Enquadramento do sujeito quebra no 1:1 — Use auto-crop com rastreamento de rosto

Combinações

Combine com outros MCPs para 10× de alavancagem

videocut-skills + filesystem

Caminhos de origem/destino no seu workspace

Leia /raw/episode.mp4. Corte Shorts em /shorts/.✓ Copiado
videocut-skills + humanizer-zh-skill

Gere variantes do texto da legenda em voz humana

Obtenha a transcrição em chinês, humanize-a e depois queime as legendas novamente.✓ Copiado

Ferramentas

O que este MCP expõe

FerramentaEntradasQuando chamarCusto
transcribe video_path, language? Passo 1 para edições cientes da transcrição 0 + Whisper time
trim input, start, end, output Cortar um único intervalo 0
splice inputs[], output, crossfade_ms? Combinar clipes 0
burn_captions video, srt, position? Legendas hardcoded 0
normalize_loudness video, target_lufs? Equalizar volume 0
remove_silences video, min_silence_ms Enxugar talking head 0
export_variant video, target_aspect, output Export para plataforma 0

Custo e limites

O que custa rodar

Cota de API
N/A — FFmpeg local
Tokens por chamada
Baixo (principalmente orquestração)
Monetário
Gratuito; FFmpeg é gratuito; Whisper local ou com preço de cloud
Dica
Use Whisper local para transcrição se custo for sensível; cloud é mais rápido mas cobrado

Segurança

Permissões, segredos, alcance

Escopos mínimos: filesystem-read filesystem-write execute ffmpeg
Armazenamento de credenciais: Nenhum
Saída de dados: Local; cloud apenas se você optar por um serviço de transcrição na nuvem

Solução de problemas

Erros comuns e correções

FFmpeg not found

brew install ffmpeg / apt-get install ffmpeg

Verificar: ffmpeg -version
Audio drift after splice

Re-encode em vez de copiar; a skill usa copy por padrão por velocidade

Captions out of sync

Retranscreva com VAD; o SRT original pode estar desalinhado

Vertical crop misses subject

Habilite o modo de crop com rastreamento de rosto

Alternativas

VideoCut Skills vs. outros

AlternativaQuando usarTroca
Premiere / DaVinci ResolveTrabalho de polimento finalManual; não controlado por LLM
DescriptUI de edição baseada em transcriçãoSaaS; assinatura
OpenMontageProdução de vídeo totalmente agênticaMais pesado; superfície maior

Mais

Recursos

📖 Leia o README oficial no GitHub

🐙 Ver issues abertas

🔍 Ver todos os 400+ servidores MCP e Skills