/ ディレクトリ / プレイグラウンド / VideoCut Skills
● コミュニティ Ceeon ⚡ 即起動

VideoCut Skills

作者 Ceeon · Ceeon/videocut-skills

会話で動画を編集 — クリップの範囲指定・スプライス・キャプション・ラウドネス正規化、すべてFFmpegを裏で使いながらClaudeが操作。

VideoCut Skills(Ceeon)は、最も一般的な動画編集(トリミング・クリップのスプライス・バーンインキャプション・音声の正規化・プラットフォームバリアントのエクスポート)に特化したClaude Codeスキルスイートとして、FFmpegをラップします。非エディターでも納品できるよう自然言語promptを中心に構築されています。

なぜ使うのか

主な機能

ライブデモ

実際の動作

準備完了

インストール

クライアントを選択

~/Library/Application Support/Claude/claude_desktop_config.json  · Windows: %APPDATA%\Claude\claude_desktop_config.json
{
  "mcpServers": {
    "videocut-skills": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Claude Desktop → Settings → Developer → Edit Config を開く。保存後、アプリを再起動。

~/.cursor/mcp.json · .cursor/mcp.json
{
  "mcpServers": {
    "videocut-skills": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Cursor は Claude Desktop と同じ mcpServers スキーマを使用。プロジェクト設定はグローバルより優先。

VS Code → Cline → MCP Servers → Edit
{
  "mcpServers": {
    "videocut-skills": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Cline サイドバーの MCP Servers アイコンをクリックし、"Edit Configuration" を選択。

~/.codeium/windsurf/mcp_config.json
{
  "mcpServers": {
    "videocut-skills": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Claude Desktop と同じ形式。Windsurf を再起動して反映。

~/.continue/config.json
{
  "mcpServers": [
    {
      "name": "videocut-skills",
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
        "~/.claude/skills/videocut"
      ]
    }
  ]
}

Continue はマップではなくサーバーオブジェクトの配列を使用。

~/.config/zed/settings.json
{
  "context_servers": {
    "videocut-skills": {
      "command": {
        "path": "git",
        "args": [
          "clone",
          "https://github.com/Ceeon/videocut-skills",
          "~/.claude/skills/videocut"
        ]
      }
    }
  }
}

context_servers に追加。保存時に Zed がホットリロード。

claude mcp add videocut-skills -- git clone https://github.com/Ceeon/videocut-skills ~/.claude/skills/videocut

ワンライナー。claude mcp list で確認、claude mcp remove で削除。

ユースケース

実用的な使い方: VideoCut Skills

60分のポッドキャストを5本の縦型ショートに変換する

👤 ポッドキャストプロデューサー/クリエイター ⏱ ~60 min intermediate

使うタイミング: 長いエピソードがあり、TikTok/Shorts/Reels向けのクリップが必要な場合。

前提条件
  • スキルのインストール — git clone https://github.com/Ceeon/videocut-skills ~/.claude/skills/videocut
  • FFmpegbrew install ffmpeg またはaptの相当コマンド
  • ソース動画 — フルエピソードの .mp4 ファイル
フロー
  1. トランスクリプト作成&ハイライト特定
    VideoCut: transcribe ep07.mp4. Identify 5 candidate Shorts (60–90s each), each containing one self-contained insight.✓ コピーしました
    → クリップごとの根拠付きの5件のタイムスタンプ範囲
  2. カット&キャプション
    Cut clips into ./shorts/. Burn captions, vertical 9:16, normalize loudness.✓ コピーしました
    → アップロード準備完了の5つの mp4 ファイル
  3. スポットチェック
    Show me the first 5 seconds of clip 3 — captions readable? Sound levels OK?✓ コピーしました
    → 投稿前のクイックサニティチェック

結果: Premiereで一晩かける代わりに30分でその日のコンテンツバッチが完成。

注意点
  • 文の途中でクリップする — トランスクリプト対応のトリミングで文の境界にスナップさせる
  • キャプションが話者の顔にかかる — キャプション位置を指定する;デフォルトは中央下
組み合わせ: filesystem

録画した講義をクリーンアップする(えーを除去、正規化、テイクをスプライス)

👤 教育者・コース作成者 ⏱ ~45 min intermediate

使うタイミング: 45分の講義を撮り直しで録画した;磨かれたエクスポートが必要な場合。

フロー
  1. トランスクリプト作成
    VideoCut: transcribe lecture-raw.mp4. List sections marked '[retake]' and the retake start.✓ コピーしました
    → トランスクリプトマーカーで特定されたカット点
  2. スプライス&クリーン
    Cut out everything before retakes; splice the keepers. Remove silences > 1.5s. Normalize.✓ コピーしました
    → よりタイトなカットが生成される

結果: 講義が45分からタイトな35分になる。

注意点
  • 積極的な無音除去で動画がぎこちなくなる — min_silenceを1.5〜2秒に設定し、0.5秒にしないこと

1つのマスターからTikTok+Instagram+YouTubeのバリアントをエクスポート

👤 複数プラットフォームに配信するクリエイター ⏱ ~20 min beginner

使うタイミング: マスターが16:9;縦型と正方形のエクスポートが必要な場合。

フロー
  1. バリアントパス
    VideoCut: from master.mp4, export tiktok.mp4 (9:16), reels.mp4 (9:16), instagram-feed.mp4 (1:1), youtube-shorts.mp4 (9:16).✓ コピーしました
    → 4つのファイルが生成される;クロップが被写体にフォーカス

結果: 1つのマスターからマルチプラットフォームパック。

注意点
  • 1:1で被写体のフレーミングが崩れる — 顔追跡付きの自動クロップを使用する

組み合わせ

他のMCPと組み合わせて10倍の力を

videocut-skills + filesystem

ワークスペースのソース/出力先パスを使用する

Read /raw/episode.mp4. Cut Shorts into /shorts/.✓ コピーしました
videocut-skills + humanizer-zh-skill

キャプションテキストを自然な声でバリアント生成する

Get the Chinese transcript, humanize it, then re-burn captions.✓ コピーしました

ツール

このMCPが提供する機能

ツール入力呼び出すタイミングコスト
transcribe video_path, language? トランスクリプト対応編集のステップ1 0 + Whisper time
trim input, start, end, output 単一範囲のカット 0
splice inputs[], output, crossfade_ms? クリップの結合 0
burn_captions video, srt, position? ハードコードキャプション 0
normalize_loudness video, target_lufs? 音量を均一化 0
remove_silences video, min_silence_ms トーキングヘッド動画をタイトに 0
export_variant video, target_aspect, output プラットフォームエクスポート 0

コストと制限

運用コスト

APIクォータ
N/A — ローカルFFmpeg
呼び出しあたりのトークン
低い(主にオーケストレーション)
金額
無料;FFmpegは無料;Whisperはローカルまたはクラウド課金
ヒント
コストに敏感な場合はローカルWhisperで文字起こし;クラウドは速いが課金される

セキュリティ

権限、シークレット、影響範囲

最小スコープ: filesystem-read filesystem-write execute ffmpeg
認証情報の保管: なし
データ送信先: ローカル;クラウド文字起こしサービスを選択した場合のみクラウドへ

トラブルシューティング

よくあるエラーと対処法

FFmpeg not found

brew install ffmpeg / apt-get install ffmpeg

確認: ffmpeg -version
Audio drift after splice

速度優先のcopyではなく再エンコードする;スキルはデフォルトでcopyを使用

Captions out of sync

VADで再文字起こしする;元のSRTがずれていた可能性

Vertical crop misses subject

顔追跡クロップモードを有効にする

代替案

VideoCut Skills 他との比較

代替案代わりに使う場面トレードオフ
Premiere / DaVinci Resolve最終的な仕上げ作業手動;LLM駆動ではない
Descriptトランスクリプトファーストの編集UISaaS;サブスクリプション
OpenMontage本格的なエージェント動画制作より重い;大きなサーフェス

その他

リソース

📖 GitHub の公式 README を読む

🐙 オープンな issue を見る

🔍 400以上のMCPサーバーとSkillsを見る